Keine exakte Übersetzung gefunden für تجميد الميزانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تجميد الميزانية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We must put an end to the doctrinaire practice of freezing the Organization's budget.
    ويجب أن نضع حدا لممارسة التشدد في تجميد ميزانية المنظمة.
  • We're gonna file a temporary restraining order for an injunction against the freezing of the all star funds.
    سوفَ نرسل ملف تقييدي مؤقت لإصدار أمر قضائي ضد تجميد ميزانية برنامج النجوم
  • But we also need to be realistic and to be aware that, to a large extent, this results from a zero-growth budgetary policy and would not arise if the budget could be increased in a significant way.
    ولكن ينبغي أيضا أن نكون واقعيين، وأن نعي بأن المسألة، إلى حد كبير، ناشئة عن سياسة تجميد الميزانية، ولم تكن لتثار لو أمكن أن نزيد الميزانية زيادة كبيرة.
  • The report should refer to steps the Government has taken to integrate human rights education into the school curriculum and concern was expressed that the budget of the National Curriculum Development Council has been frozen.
    ينبغي أن يشير التقرير إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لإدراج تعليم حقوق الإنسان في البرامج المدرسية، وأعرب عن قلق إزاء تجميد ميزانية المجلس الوطني لتطوير البرامج المدرسية.
  • They included the need for an external desk review for WIPO, freezing the budget until the review has been completed, as well as measures to rationalize personnel practices and strengthen the effectiveness and independence of the oversight function.
    وشملت هذه التوصيات الحاجة إلى استعراض المكتب الخارجي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وتجميد الميزانية إلى حين إتمام الاستعراض، إلى جانب تدابير تهدف إلى ترشيد ممارسات شؤون الموظفين وتعزيز فعالية وظائف الرقابة واستقلاليتها.
  • I am also grateful to several members of the Council for their comments regarding the negative and dangerous effects of the current financial freeze.
    كما أعرب عن شكري لعدد من أعضاء المجلس الذين أبدوا ملاحظات حول الآثار السلبية والخطيرة الناجمة عن التجميد الحالي للميزانية.
  • While development within the United Nations system is being undermined through the cutting and freezing of the United Nations regular and core budget, there have been substantial increases in the peacekeeping budget.
    وبينما تقوض دعائم التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق إنقاص الميزانية العادية والرئيسية للأمم المتحدة وتجميدها، ازدادت ميزانية حفظ السلم زيادات كبيرة.
  • The Assembly had frozen regular budget expenditure since 1996-1997 but had not frozen the demand for more activities.
    وقد عمدت الجمعية العامة إلى تجميد نفقات الميزانية العادية منذ الفترة 1996-1997 ولكنها لم تجمد طلبات القيام بمزيد من الأنشطة.
  • That is not reform, but a way to overcome the zero-budget-growth imperative and acquire resources by other means.
    ليس ذلك إصلاحا، ولكنه وسيلة للتهرب من ضرورة تجميد الزيادة في الميزانية والحصول على الموارد بوسائل أخرى.
  • He was concerned about the freezing of the budget, in recent years, at the level of nearly a decade earlier, and about the negative real growth in the estimates for 2002-2003. It was possible to provide for real growth in the budget while maintaining efficiency.
    وأعرب عن قلقه إزاء تجميد الميزانية في السنوات الأخيرة عند المستوى الذي كان قائما منذ عقد تقريبا، وإزاء النمو الحقيقي السالب في تقديرات الفترة 2002-2003. وقال إنه من الممكن العمل على إحداث نمو حقيقي في الميزانية مع الحفاظ على الكفاءة.